Background

Wednesday, October 13, 2010

Subtle Differences

Josh and I have been working hard to become mainstream Irish and yes that does include increasing our drink intake.  Yesterday we received our Irish Social Security card and opened a bank account.  As we continue our interactions with the local Irish, we are noticing subtle differences in our language, and albeit they aren't huge differences, they still make us stop and smile.

Irish/English                                                                                           

1.  Hand bag/Purse  
I got a look of horror when I asked the lady cutting my hair where I should put my purse.  I'm not to sure what she thought I said because the word purse is hard to mumble or mispronounce.  I was notified that purse sounds way to close to an Irish curse word.  So hand bag it is!
2.  Cabbage Head/Curly hair  
This was another interesting situation.  The lady cutting my hair asked if I was a natural cabbage head, I was trying to determine if I should be insulted. 
3.  Footpath/Sidewalk
4.  When sliding down the banister of life, may the splinters point in the right direction (such wonderful imagery)/Good luck
5.  Cheers/Goodbye
6.  Mum/Mom
7.  Bum/Bottom
8.  Cheeky Bastard/Clever or self-centered 
9.  How are you gettin' along?/How are you doing?
10. Monday's next/Next Monday 
11. Lolly/Popsicle 
12. Lift/Elevator
13. This next one was asked as I was wandering around the street.  A lady was offering to take pictures of families: 
Would you fancy a photo of your wee bit/ Would you like a picture of your baby?
To explain this, a toddler was standing next to me and the photographer must have thought he belonged to me.  Nonetheless, I was really concerned about what exactly she was wanting to photograph.
Also, television times aren't on the half hour or hour.  Shows start at 5 or 10 after or 20 till.

Hopefully a few of these differences will make you smile as well!  Cheers!




No comments:

Post a Comment